This image is from the Luttrell Psalter, which was made in England c. 1320-1340. It depicts Sir Geoffrey Luttrell, a rich lord, with his wife Agnes Sutton and daughter-in-law Beatrice Scrope. Luttrell commissioned this deluxe manuscript for his family, and its high quality illustrations are meant to reflect his own prestige and great wealth. You should consider how the image of the knight functions in relation to the text on the full page of the manuscript, as well as other figures in the margins (see image below on right).
About Sir Geoffrey Luttrell, from the British Library website:
Geoffrey Luttrell was lord of the manor at Irnham, between Grantham and Spalding in Lincolnshire, but he owned estates across England, thanks to his great-great-grandfather, also called Geoffrey. His ancestor’s loyal support and service to King John had been rewarded with grants of various properties, which were greatly added to by marriage to an heiress.
Transcription and translation of Latin from the last line of the preceding page to the bottom of folio 202v, Psalm 108.29-31 (Latin from Vulgate; English translation from Douay-Rheims Bible):
[Induantur qui detrahunt mihi]
[Let them that detract me be clothed]
pudore, et operiantur sicut diploide confusione sua.
with shame, and let them be covered with their confusion as with a double cloak.
Confitebor domino nimis in
I will give great thanks to the Lord with
ore meo, et in medio multorum
my mouth, and in the midst of many
I will praise him.
Quia astitit a dextris pauperis,
Because he hath stood at the right hand of the poor,
ut saluam faceret a persequentibus animam meam.
to save my soul from persecutors.
Glory to the Father.
Dominus Galfridus Louterell me fieri fecit.
Lord Geoffrey Luttrell commissioned me to be made.